词语 | 翻译 |
用法 | 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。可带动态助词“了”“过”。可重叠为ABAB式。 a.作带宾、带补谓语。 他~了一本法国小说|老师要我们~《捕蛇者说》的全文|文章~错了|这篇译文~得很好|这么多外文资料三天可~不了|我昨晚~完一篇科技论文|他从中文~过去一篇鲁迅小说|请你把这段话~~。 b.作定语。 我爱读~小说|她的~速度越来越快了。 c.带上定语活用为名词,作相应的成分。 我听广东话离不开他的~|大家对他的~很放心。 做翻译工作的人。 a.作主语。 这两个~都很年轻。 b.作宾语。 他当过三年~|这是我的个人~。 c.作定语,要带“的”。 他们不需要~的帮助也能进行谈话。 d.构成介宾词组作状语。 周总理对身边的~非常关心、爱护。 【构】 合成词,联合式。 【近】 〈名〉译者 译员 |
随便看 |
汉语用法词典收录了7570条汉语用法词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的用法及搭配辨析,是语文学习的必备工具。